Zero, nought, nil, o ...
Echando un vistazo a un semanal, encontré un recorte sobre el uso del cero en inglés. Me pareció curioso. Aquí va un resumen:
El inglés cuenta con múltiples maneras de decir cero.
El inglés americano emplea zero casi como cero en castellano; el inglés británico lo reserva al campo de las matemáticas y las ciencias para referirse a temperaturas u otras escalas de valores.
He aquí otras variantes. Nought ( o naught ) se usa para leer núneros decimales y en las calificaciones: nought out of ten ( cero sobre diez ). O ( u oh ) es para números de teléfono, tarjetas de crédito o cuentas de banco. James Bond es el agente double O 7.
Nil, contracción del latín nihil, pertenece al mundo del deporte. " Chelsea beat Manchester two nil " es "el Chelsea venció al Manchester 2 a 0 ", o si no hubo goles, se dice: "they drew nil-nil" ( empataron a cero ).
¡Y aún hay unas cuantas maneras más de decir cero!
Resumen de artículo de John W. Wilkinson.
No hay comentarios:
Publicar un comentario